Tag Archives: Le Canarien

Preguntas confinadas (I): El nombre más antiguo registrado de la villa de Teguise (Lanzarote)

Teguise – Lanzarote: Plaza de la Constitución (fuente: PROYECTO TARHA)

Inspirados por la coyuntura actual de confinamiento con motivo de la pandemia causada por el virus COVID-19, y bajo el epígrafe Preguntas confinadas, iniciamos una nueva serie de breves artículos con los que pretendemos aclarar ciertos aspectos de la historia de Canarias; en particular, aquellos no muy conocidos o bien, al contrario, ideas muy divulgadas pero fundamentalmente erróneas. Plantearemos cada tema con un pequeño test bajo el que se podrá encontrar la respuesta correcta –o más correcta, en su caso– con la pertinente justificación documental. Sin más, empezamos:

¿CUÁL ES EL NOMBRE MÁS ANTIGUO REGISTRADO DE LA VILLA DE TEGUISE (LANZAROTE)?

  1. TEGUISE
  2. ACATIFE
  3. GRAN ALDEA
  4. FAMAGÜI

(más…)

Más / More...

Esenciales (II): Le Canarien - Crónicas francesas de la conquista de Canarias

Portada del primer tomo de la edición de 1959 de Le Canarien, realizada por los profesores Elías Serra Ràfols y Alejandro Cioranescu (fuente: Biblioteca Virtual Viera y Clavijo).

Le Canarien (El Canario) es la más antigua de las crónicas canarias conocidas. Escrita originalmente hace más de seiscientos años, se trata del primer relato específica y casi enteramente dedicado a la conquista europea del Archipiélago. Sus autores iniciales, dos religiosos franceses: Jehan Le VerrierPierre Boutier, capellanes de la expedición de conquista armada en 1402 por el barón normando Jehan IV de Béthencourt y su socio, el caballero pictavino Gadifer de La Salle, como ellos mismos se encargan de admitir:

[…] Gadifer de La Sale y Jehan de Béthencourt, caballeros naturales del reino de Francia, han emprendido este viaje para honra de Dios y para mantenimiento y aumento de nuestra santa fe, a las partes del Mediodía, a ciertas islas que están hacia aquel lado, que se llaman las islas de Canaria habitadas por gentes infieles de diversas leyes y de diferentes lenguajes, […] con la intención de convertirlas y de atraerlas a nuestra fe; y por esto este libro se llama el Canario. Y nosotros, fray Pierre Boutier, monje de Saint-Juoin-des-Marnes y el señor Jehan Le Verrier, presbíteros y capellanes y servidores de los caballeros nombrados más arriba, hemos empezado a poner por escrito todas las cosas que les acontecieron desde su principio y toda la forma de su gobierno, de lo cual podemos haber tenido verdadero conocimiento, desde que salieron del reino de Francia hasta […] que Béthencourt llegó aquí a las islas; y de allí en adelante vino la escritura en otras manos, que la continuarán con toda verdad, hasta el final de su conquista.

Le Canarien (texto G) –SERRA (1964), pp. 14-16–.

Lo cierto es que esas otras manos no fueron tan veraces como esperaban los autores primigenios. De hecho, desaparecido el original u originales, las dos copias más antiguas que se conocen de este relato son perfectos ejemplos de manipulación hagiográfica.

(más…)

Más / More...

San Marcial del Rubicón: Ensayo de un drama

Barranquillo y sendero que conduce hasta el yacimiento de San Marcial del Rubicón (Lanzarote).

Barranquillo y sendero que conduce hasta el yacimiento de San Marcial del Rubicón, Lanzarote (fuente: PROYECTO TARHA).

Et demourerent euls et ceuls de l’isle Lancelot en bon accord. Apres commencerent un chastel qui s’apelle Rubicom, et laisserent la une partie de leurs gens;

Y quedaron bien acordados ellos y los de la isla de Lanzarote. Después empezaron un castillo que se llama Rubicón, y dejaron allí parte de sus gentes;

Le Canarien (texto G) –SERRA (1964), pp. 24-25–.

Sus protagonistas nunca llegaron a saberlo. Probablemente tampoco lo hará la mayoría de los cientos de turistas que semanalmente se tienden al sol a tan solo unos pasos de distancia. Pero sobre la arenosa desembocadura de este humilde barranquillo se llevó a cabo, hace más de seiscientos años, un experimento de gran trascendencia histórica.

(más…)

Más / More...