A Video-Presentation of the Book "Conquest of the Seven Ysles of Canaria - Tomás Marín de Cubas - A Critical Edition by Antonio M. López Alonso"
Let us celebrate the World Book Day! (Video in Spanish)
https://www.youtube.com/watch?v=W8_-9j8Vka4…
Let us celebrate the World Book Day! (Video in Spanish)
https://www.youtube.com/watch?v=W8_-9j8Vka4…
In our post devoted to Benahoarite chieftain Tanausu we pointed the importance of the ancient Canarian heroes in the building of the Archipelago’s folklore.
This value reaches a paradigmatic height in the case of Grandcanarian warrior Doramas by adding to the classic personal attributes of courage, abnegation and self-sacrifice, typical of a heroic model, that of the subject of humble origins determined to build his own destiny, who strives to ascend with his only effort along the social pyramid to which he belongs, while simultaneously facing the obstacles placed both by the status quo –an islander oligarchy determined to perpetuate itself in power through the instrument of lineage– and by forces other than internal social contradictions –European invaders–.
In honor of my father’s family: my great-grandfather Matías Casanova “El Charco”, my grandmother, Susana Casanova Darias, and my great-aunt Manolita. From Vega de Tetir. “From Guise’s side.”
That Guise and Ayose were the names of the two maho chieftains who ruled Fuerteventura island at the time of the conquest by Jehan de Béthencourt and Gadifer de La Salle is something well known in Canarian popular culture. Such is so that the latter has been a relatively frequent anthroponym imposed among males born in the Canary Islands since the mid-1970s, a time when recognition and homage to precolonial cultural and historical roots began to be claimed with some force after being silenced for a long time.
But a much less known fact is that both names survived the European conquest for four centuries without losing an iota of their everyday nature. And even more surprising is that they did not do it in the field of toponymy, a common refuge for forgotten words, but in a very unusual way: the administrative field.
For La Palma, our Benahoare, nowadays in such a need of strength and courage.
In the traditional historical memory of the Canaries, individuals belonging to the precolonial island societies who faced the European Conquest with the technological and numerical disadvantage inherent to their way of life, environment, material resources and demographics who sometimes chose to sacrifice their own lives rather than surrender are bestowed the role of true people’s heroes regardless of whether the referred subjects enjoyed any sort of privileged social status.
PLEASE FIND BELOW SOME LINKS TO MEDIA INTERVIEWS ON THIS BOOK.
EXPLANATORY NOTE: Due to some incoming enquiries, we must stress as indicated in this post that ours is not a reissue of the 1694 copy-manuscript by Marín de Cubas, but the first edition of his 1687 unpublished manuscript.
We are very pleased to announce the publication in LeCanarien Ediciones of our second printed work; the first and long-awaited edition of one of the fundamental works for the knowledge of the ancient history of our Archipelago: CONQUEST OF THE SEVEN YSLES OF CANARIA by Canarian physician and historian Tomás Marín de Cubas.
WHICH WERE THE LAST WORDS SPOKEN BY TANAUSU, LA PALMA’S LAST INDIGENOUS CHIEFTAIN, BEFORE LETTING HIMSELF DIE WHILST HE WAS BEING TAKEN TO CASTILE AS A PRISONER IN 1493?
Inspired by the current situation of confinement due to the pandemic caused by the COVID-19 virus, and under the heading Confined Quiz, we begin a new series of short posts with which we intend to clarify certain aspects of the history of the Canary Islands; in particular, those not well known or, on the contrary, widely disseminated but fundamentally erroneous ideas. We will present each topic with a small test under which you might want to find the correct answer -or more correct, should be the case- with the relevant documentary justification. Without further ado, let’s begin:
WHICH IS THE OLDEST RECORDED NAME OF TEGUISE VILLAGE (LANZAROTE)?
Unfortunately all this does not make up for the lack of Alonso de Palencia’s work, a loss that we will always deplore due to the the first-hand Canarian news it would provide and for being the first Castilian information on Gran Canaria’s indigenous customs.
Prof. Juan Álvarez Delgado (1963) –Alonso de Palencia (1423-1492) y la historia de Canarias, p. 77–[1]This translation by PROYECTO TARHA.
He negotiated in the name of the Catholic Monarchs the capitulations preceding the royal invasion of Gran Canaria, supervised and coordinated the logistics of the conquest expeditions put under the command of Juan Rejón in 1478 and 1479, and shortly thereafter personally proposed Pedro de Vera as the most qualified man to end the war of Canaria, entrenched from the beginning by the interpersonal quarrels of the Castilian captains and the strong indigenous resistance.
With this background, no one would suspect that Alonso or Alfonso de Palencia (Palencia, 1423 – Seville, 1492) was the author of the first monographic study devoted entirely to the culture and religion of the ancient Canarians. And it is true that a brief analysis of this character and his extensive literary production makes it hard to find in the Castile of his time a better connected and prepared individual to face a work of this kind.
[…] old Chupulapu[…] told them crying, and repentant, I shall die soon so there you stay, who will pay well Lord Peraza’s death, woe to your children, and families, woe to you miserable ones, and soon after he died;[1]This translation by PROYECTO TARHA.
Tomás Marín de Cubas (Historia de las siete islas de Canaria –1694–, Book II, Chapter XII)
The dramatized end of Pablo Hupalapu, or Chupulapu, in the story shared by both Abreu Galindo and Marín de Cubas, preludes the atrocious reprisal that Gomeran people would suffer at the end of 1488 or the beginning of 1489 after the death of Fernán Peraza the Younger at the hands of his own vassals.